Softwarelokalisatie en het testen van gelokaliseerde producten

Uw app in elke taal. Klinkt goed he?

Het is mogelijk met de full-lifecycle software voor softwareglobalisering van Translations.com: strategie, advies, lokalisatie, testen en kwaliteitsborging. Of, met andere woorden: Uw Apple- en Android-apps in elke taal. Uw desktop-app in elke taal. Uw klanten in elke taal.

Softwarelokalisatie en het testen van gelokaliseerde producten

Uw app in elke taal. Klinkt goed he?

Het is mogelijk met de full-lifecycle software voor softwareglobalisering van Translations.com: strategie, advies, lokalisatie, testen en kwaliteitsborging. Of, met andere woorden: Uw Apple- en Android-apps in elke taal. Uw desktop-app in elke taal. Uw klanten in elke taal.

Softwarelokalisatieproces

Onze lokalisatie-engineers zijn de allerbesten. Nee, echt. Ze benaderen de ogenschijnlijk afgrijselijke taak van softwarelokalisatie door deze op te delen in de belangrijkste componenten en hun procesgeoriënteerde methodologie toe te passen. Wij combineren de meest geavanceerde kennis en tools van de vertaalindustrie met onze beroemde klantgerichte urgentie.

Het resultaat? Supersnelle, allesomvattende lokalisatie.
 

We Know How

Post-lokalisatie
softwaretesten en kwaliteitsborging

Wij testen, testen en testen nog eens. En dan opnieuw. En dan nog één keer voor de zekerheid.

Ons testproces verzekert dat uw lokalisatieproject, hoe groot of klein ook, in alle talen (en browsers, en besturingssystemen, en kanalen, en apparaten) consistent presteert.

Veel voorkomende problemen zijn onder meer:

Tekstuitloop
Tekstuitbreiding / tekstinkorting
Externaliseren van strings
Externaliseren van strings
Onjuiste vertaling
Onjuiste vertalingen
Tekencodering
Tekencodering/lettertypen
Software-lokalisatie
Problemen met landinstellingen
vertaling van software
Meer

Testproces

Deze aanpak stemt Translations.com verder af op uw specifieke organisatie en workflow, waarbij de best practises uit de branche niet worden vergeten. 

We beschikken over een arsenaal aan taalkundigen en functionaliteitstesters, een testcentrum in Boulder, Colorado, en onze wereldwijde, full-service, offshore hubs. We hanteren een testproces in acht stappen om optimale resultaten te garanderen:

  • Uitvoeren van een projectanalyse, waarbij de doelen, richtlijnen en eindproducten worden vastgesteld
  • Opstellen van een testplan dat als werkplan dient voor het hele project
  • Definiëren van alle testcases
  • Samenstellen en trainen van het ideale team voor kwaliteitsborging
  • Inrichten van testomgevingen
  • Foutenworkflow instellen
  • Testen
  • Documentatie en vertaalgeheugens bijwerken

Lokalisatie van Android-apps

Wereldwijd is Android het meestgebruikte mobiele besturingssysteem, boven Apple iPhone’s iOS en Blackberry. Vanwege het grote aantal Android-gebruikers wereldwijd wordt het steeds belangrijker om uw Android-toepassingen te lokaliseren. Het lokaliseren van uw Android-app is de voordeligste manier om uw inkomsten en het aantal gebruikers te vergroten.

Alles wat Translations.com nodig heeft om uw Android-app te lokaliseren, zijn de bestanden met de bestaande tekststrings die moeten worden vertaald.

Neem voor meer informatie over het vertalen van uw mobiele app contact op met Translations.com’s Android-lokalisatieteam.