Welkom bij de toekomst van
globalisatiebeheer

Sterk. Flexibel. Simpel.

Gestroomlijnde gebruikersinterface

De gebruikersinterface van GlobalLink 5.0 vertegenwoordigt een hele nieuwe wereld wat betreft vertaalbeheer. De nieuwe gebruikersinterface van GlobalLink 5.0, oorspronkelijk ontwikkeld om tegemoet te komen aan de complexe eisen van zakelijk vertaalbeheer, is bijgewerkt om dezelfde krachtige functionaliteit met een meer elegante en intuïtieve ervaring te bieden.

We hebben de hele interface opnieuw ontworpen om een ​​naadloze gebruikerservaring te creëren, waarbij de meeste primaire vertaalbeheerfuncties slechts enkele muisklikken vereisen.

And since every user has different priorities, GlobalLink 5 offers the option of simple drag and drop configuration so that what’s most important to you is exactly what you see. Van ad hoc indieners tot vertaalmanagers van bedrijven, de nieuwe gebruikersinterface van GlobalLink 5 maakt de vertaling eenvoudig, persoonlijk en efficiënt.

Vanaf de grond opgebouwd

Intuïtieve en efficiënte architectuur

Drag-and-drop-configuratie

 

Leveringsketen geïntegreerd

Coördineer meerdere
leveranciers

Beheer offertes, goedkeuringen en workflows op één plek

Combineer interne hulpbronnen met externe leveranciers

Centraliseer het vertaalgeheugen

Vertaalbeheersystemen die beweren dat ze kunnen werken met meerdere leveranciers is niets nieuws, maar GlobalLink 5.0 geeft echt een nieuwe betekenis aan de term ‘Leverancierscoördinatie’.

Niet alleen kunt u werken met het vertaalbureau van uw keuze, maar u kunt binnen één platform offertes, goedkeuringen en workflows beheren.

Uw aanpasbare leveranciersmarkt stelt u in staat om goedgekeurde leveranciers toe te voegen en te bewerken, te combineren met interne vertaalteams en het beheer van alle beschikbare hulpmiddelen te centraliseren. Leveranciers kunnen zelfs als eigen projectmanager optreden en veilig en gemakkelijk hun eigen gebruikers toevoegen.

Enjoy improved terminology consistency across multiple resources, thanks to GlobalLink 5,0’s centralized server-based Translation Memory, which allows for optimal content leveraging, consistency, and cost savings, no matter which supplier you use.

 

Visuele workflowmodellering

  • Drag-and-drop om uw eigen workflows te creëren
  • Zie keuzes en resultaten in realtime
  • Incorporeer contextuele intelligentie om besluitvorming te automatiseren

Ideale workflows komen in vele vormen en maten, en het creëren van aangepaste workflows binnen TMS-tools is altijd tijdrovend en duur geweest. Tot nu.

Met GlobalLink 5.0 kunt u direct werken aan uw workflowarchitectuur, uw voorkeuren afstemmen en uw keuzes onmiddellijk op het scherm zien, alles dankzij een eenvoudige drag-and-drop-interface.

GlobalLink 5,0 workflows feature contextual intelligence, which routes submissions based on variables you determine, including file formats, word counts, or other metadata components.

Wat betekent dit? U kunt een enkele workflow instellen voor het verwerken van meerdere scenario's zonder enige gebruikersinteractie. Met GlobalLink 5.0 kunt u meer elementen van het vertaalproces automatiseren, die betrekking hebben op meer voorwaardelijke gebeurtenissen en speciale gevallen, vergeleken met elk ander TMS.

Bekijk en vertaal

Een van de grootste uitdagingen van het vertalen van digitale content is het gebrek aan context. Bestaande vertaalgeheugenformats bieden tekstreeksen zonder enige aanwijzingen over het eindgebruik of onderwerp. GlobalLink 5.0 innoveert door de mogelijkheid te bieden om zowel te vertalen als te herzien binnen de context.

Dus ‘kop’ kan een hoofd van een dier zijn. Of een groep bloemen die aan één steel zitten. Of een deel van een spijker. Of een voorwerp met een oor om uit te drinken. Zonder context hebben vertalers moeite om te weten welke toepassing correct is. Dus ze moeten of raden of het zelf onderzoeken, en beide gevallen kunnen problemen veroorzaken voor uw product.

GlobalLink 5,0 offers in-context preview for the world’s leading CMS and e-commerce platforms, as well as most major file formats. Vertalers zien een daadwerkelijk voorbeeld van hoe de content er uiteindelijk uit zal zien – op een webpagina, in een applicatie, etc. En aangezien de vertaling afhankelijk van de doeltaal langer of korter kan zijn, kan de in-context preview ook problemen met de opmaak of indeling voorspellen. Dit allemaal leidt tot minder vertaalfouten, snellere doorlooptijden en snellere test- en QA-fasen. Dankzij de in-context preview loopt GlobalLink 5.0 ver vooruit op de concurrentie.

Integreer met vooraanstaande CMS- en e-commerceplatforms Anticipeer op indelings- en opmaakproblemen Verminder bewerkings- en testvereisten

 

Ongeëvenaarde integratie


'S WERELDS MEEST VRIENDELIJKE VERTAALBEHEERSOFTWARE

GlobalLink is de onbetwiste leider van integratie in vertaalbeheer, waar honderden klanten naadloos wereldwijde content uit CMS-, e-commerce-, PIM-, DAM- en databasesystemen indienen en ontvangen. We hebben meer dan 40 vooraf gebouwde, directe integraties die u nu – op dit moment – kunt implementeren.

Veel platforms voor vertaalbeheersystemen maken gebruik van hun integratiemogelijkheden, wat vaak ‘hier is een link naar een FTP’ inhoudt. Dit bevordert de effectiviteit nauwelijks. Sommigen ontwikkelen misschien een snelle API, waarvoor u uiteindelijk als onbewuste bètatester dient (succes daarmee!).

GlobalLink 5,0 carries forward that spirit of friendliness and integration, thanks to our GlobalLink Connect technology that allows you to link to virtually any third-party system, and a flexible API that supports Java, PHP, .NET and Ruby on Rails, just in case you have something proprietary, even if it’s a little weird.

Thanks to GlobalLink 5,0, you can eliminate manual exports, copy/pasting, and desperate phone calls and emails to your IT department, and still get to market faster than ever before.

 

Directe rapportage

  • Analyses op verzoek
  • Totale leveringsketentransparantie

De aanpasbare bedrijfsrapportage van GlobalLink 5.0 biedt volledige transparantie van uw hele vertaalleveringsketen. Genereer direct rapporten over elementen zoals totale uitgaven, gebruik van vertaalgeheugen, kwaliteitsmaatstaven, doorlooptijden en meer via de GlobalLink Report Portal-module.

Met meerdere gegevenspunten binnen handbereik kunt u prestatieresultaten en -statistieken in realtime bekijken, of u nu wilt sorteren op taal, gebruiker, afdeling, leverancier of een ander kenmerk. GlobalLink 5.0 maakt ook het exporteren van gegevens in verschillende bestandsindelingen mogelijk, waarmee u een organisatorisch gebruiksdossier kunt maken.

Draai de rollen om

Traditionele modellen met een vertaalgeheugen zijn afhankelijk van een archaïsche workflow voor het leveren van content aan vertalers. GlobalLink 5.0 draait dit om: wij brengen vertalers nu naar de content.

Met maximaal hergebruik van content binnen uw organisatie als doel, wat de kosten verlaagt en de consistentie van snellere doorlooptijden maximaliseert, creëert GlobalLink 5.0 een gezamenlijke, cloudgebaseerde omgeving die toegankelijk is voor vertalers, zowel intern als extern, in realtime. Met een enkel, tot aan de seconde nauwkeurig archief van alle voorgaande vertalingen, is er nooit een efficiëntere en in grote lijnen meer invloedrijke oplossing geweest voor de toepassing van een vertaalgeheugen.

And since we also know that many translators have different preferences for operating systems or browsers, and some even prefer to work on their desktop, even if a remote connection is unavailable, GlobalLink 5,0 offers maximum software compatibility, and even an offline translation mode.

Breng vertalers naar de content (...en niet andersom) Gecentraliseerd, cloudgebaseerd vertaalgeheugen Zorg ervoor dat TM's ontwikkeld, bijgewerkt en universeel gebruikt worden

 

Wendbare en flexibele implementatiemodellen

Een van de oorspronkelijke doelen van GlobalLink bijna twee decennia geleden was het creëren van een modulair systeem dat kopers en gebruikers niet dwong om enorme, monolithische toepassingen te installeren om vervolgens slechts enkele functies ervan te kunnen gebruiken. Het was destijds een nieuw concept, en GlobalLink 5.0 zet de innovatie voort met een stapel modules die onze meest wendbare en flexibele zijn, en stellen hiermee opnieuw de norm voor aangepaste vertaalbeheeroplossingen in de juiste maat.

Of misschien weet u niet zeker wat u wilt en wilt u dat wij vertellen wat het beste bij u zou passen... wij bieden daarom verschillende vooraf geconfigureerde opties: GlobalLink Connect, GlobalLink Pro en GlobalLink Enterprise. En wij bieden een cloudgebaseerde of lokale implementatie om zorgen over gegevensbeveiliging, toegankelijkheid en gemak weg te nemen.

  • Modulair systeem dat u laat kiezen wat u nodig hebt
  • Groei of krimp terwijl uw bedrijf zich ontwikkelt
  • Incorporeer gemakkelijk nieuwe systemen en software

Logisch rendement

GlobalLink
betaalt zichzelf uit
80% of Global Content Costs
are NON-Translation Spend
GlobalLink 5.0 verlaagt de zachte kosten met 60-70%

Voor elke dollar (of euro of pond of yuan of wat dan ook) die bedrijven besteden aan vertalingen, besteden ze 3-4 keer dat bedrag aan het beheer van het proces en de middelen die zijn gekoppeld aan de vertaling. Wat betekent dat maximaal 80% van uw totale wereldwijde contentkosten wordt besteed aan het verzenden van e-mails, het converteren van bestanden, het bijhouden van projecten, het aanpassen van de opmaak, het testen en het beheren van het evaluatieproces.

GlobalLink 5.0 neemt al die handmatige taken over zonder enkele inspanning van uw kant. De meeste primaire vertaalprocessen worden in gang gezet met één klik op de muis. Verstuur en ontvang automatisch content naar en van meerdere systemen. Ontleed complexe bestandstypen in vertaalvriendelijke indelingen. Volg al uw projecten vanuit een enkele interface (zelfs als u met meerdere leveranciers werkt). Maak het eenvoudiger voor uw revisoren om content bij te werken met een visuele contextpreview.
GlobalLink 5,0 makes life easy…and profitable.