Tolkdiensten
Tolken is een ingewikkelde taak. De tolk moet ter plekke het juiste woord kiezen voor een gesproken vertaling. Er is geen mogelijkheid voor revisie en geen ruimte voor fouten. Om effectief te zijn moet een tolk beschikken over:
- Uitgebreide tolkervaring
- Diepgaande kennis van het vakgebied
- Het vermogen om in een fractie van een seconde culturele voorkeuren te kunnen integreren in zijn woord- en zinskeuze.
Het vertrouwen van onze cliënten
Als een klant simultane tolkdiensten vereist voor grote conferenties of consecutieve tolkdiensten voor getuigenverklaringen of vergaderingen, moet die klant volledig kunnen vertrouwen op de vaardigheden van de tolk.
Translations.com maakt een selectie uit de best gekwalificeerde tolken om te voldoen aan de wensen van onze cliënten, op welke plaats dan ook. Wij kunnen ook de coördinatie ter plekke verzorgen en tolkapparatuur regelen. Of u nu weken van tevoren of pas op korte termijn om tolkdiensten verzoekt, onze medewerkers zullen altijd de beste tolken kiezen, die passen bij wat u zoekt.
Consecutief tolken
Consecutief tolken is vaak bidirectioneel: in tegenstelling tot simultaan tolken moet de tolk wachten tot de spreker klaar is met een zin of uiteenzetting voordat hij of zij met de gesproken vertaling kan beginnen.
Consecutief tolken wordt vooral gebruikt in een-op-een situaties, zoals getuigenverklaringen, rechtszaken of vergaderingen in kleine groepen. Er is doorgaans geen speciale tolkapparatuur voor nodig.
Onze consecutieve tolken hebben uitmuntende taalkundige en sociale vaardigheden, waardoor ze kunnen tolken zonder het gesprek te storen. Consecutieve tolken worden daarom vaak ingehuurd voor excursies, reizen, locatiebezoeken en sociale gelegenheden.
Simultaan tolken
Simultane tolkdiensten zijn ideaal voor grote conferenties en vergaderingen. Simultane tolken kunnen tegelijkertijd spreken en luisteren, en leveren de vertaalde tekst enkele seconden na de oorspronkelijke spreker.
Er is doorgaans speciale apparatuur voor nodig om de vertaalde tekst gelijktijdig door te sturen naar een groot aantal deelnemers. Onze geavanceerde apparatuur omvat gedrade, draadloze en infraroodsystemen, en hokjes voor twee of drie personen. Onze toegewijde projectmanagers zullen speciale oplossingen vinden voor simultaan tolken om te voldoen aan de specifieke behoeften van onze cliënten.
Simultaan tolken is ongelooflijk intensief en inspannend werk. Het is daarom de norm dat twee of meer simultane tolken elkaar afwisselen voor elk talenpaar.
Telefoontolken
Telefoontolken (Over-the-Phone Interpretation, OPI) maakt gebruik van verfijnde callcentertechnologie en zeer deskundige medewerkers om bellers te voorzien van gekwalificeerde telefoontolken. Translations.com, de grootste particuliere language services provider ter wereld, heeft de mondiale middelen en technologie in huis om uw klanten binnen 30 seconden te verbinden met telefoontolken met specifieke specialisaties in meer dan 170 talen.
Het callcenter voor telefoontolken van Translations.com beschikt over operators, tolken, supervisors, managers, contactpersonen voor tolken, programma-analisten, telecomspecialisten en technische ingenieurs – 24 uur per dag, 7 dagen per week, 365 dagen per jaar.
Al onze telefoontolken hebben diepgaande kennis van het onderwerp dat u en uw bellers zoeken, zodat u vol vertrouwen de telefoontolkenafdeling van Translations.com kunt kiezen voor al uw communicatiebehoeften.