Multimedia- en studio-oplossingen

Translations.com biedt een enorme verscheidenheid aan multimedia-oplossingen met een uitgebreide pool aan professioneel stemtalent in meer dan 170 talen, waarbij opnamen wereldwijd kunnen plaatsvinden.

Multimedia- en studio-oplossingen

Translations.com biedt een enorme verscheidenheid aan multimedia-oplossingen met een uitgebreide pool aan professioneel stemtalent in meer dan 170 talen, waarbij opnamen wereldwijd kunnen plaatsvinden.

Voice-over en nasynchronisatie

Wij beschikken over een uitgebreid netwerk van professionele voice-overartiesten in meer dan 170 talen. Of u ons nu nodig hebt voor televisie/film, alleen audio, online, materiaal voor training/e-learning of een ander mediatype, onze voice-overs zijn bekwame ervaren moedertaalsprekers die uw boodschap zowel op de wereldwijde markt als op lokaal niveau overbrengen in de stijl, toon en stemklank die u wilt.

  • Nasynchronisatie
  • Commentaarstem voor documentaire
  • Standaard voice-over
     

Wij bieden deskundige technische supervisoren voor perfecte timing, geluidskwaliteit en de hoogste algemene kwaliteit voor voice-overproductie. Wij kunnen aan uw wensen tegemoetkomen op welke locatie dan ook, inclusief onze eigen studio’s (New York, Los Angeles, Barcelona, Warschau, Hongkong), meer dan 40 partnerstudio’s en productiefaciliteiten van cliënten en derden.

De deliverables zijn beschikbaar in alle gebruikelijke en standaard-mediaformaten.

We Know How

Ondertiteling

Onze ondertitelingsdeskundigen hebben zeer ruime ervaring in het duidelijk en bondig overbrengen van uw boodschap, dialoog of script in meer dan 170 talen.

Het proces start met een nauwkeurige scriptlokalisatie voor elke taal om de betekenis van de brontekst te behouden terwijl er ook rekening wordt gehouden met maximale lengte om de leesbaarheid zo hoog mogelijk te houden. Onze ondertitelingsdeskundigen zijn vaardige taalkundigen die slimme redactionele keuzes maken. Zo bent u ervan verzekerd dat de definitieve ondertitels de essentie van de boodschap weergeven én precies samenvallen met de betreffende beelden.

Onze ondertitelaars werken regelmatig met alle belangrijke formaten, waaronder SRT, WebVTT, DFXP/TTML, SCC, SBV, SUB, CAP en SAMI. Ons proces en onze oplossingen kunnen worden toegesneden op uw wensen voor reclamespots, tv-programma’s, online-uitzendingen, dvd-producties, video en cinema.

Kom meer te weten over onze andere mediadiensten en bekijk onze online portfolio op http://www.transperfectstudios.com/