Vertalingen voor gezondheidszorgmarketing

Wij bewaken de meertalige merkuitstraling van de meest prestigieuze bedrijven in de gezondheidszorg, en dat is een verantwoordelijkheid die we heel serieus nemen.

Vertalingen voor gezondheidszorgmarketing

Wij bewaken de meertalige merkuitstraling van de meest prestigieuze bedrijven in de gezondheidszorg, en dat is een verantwoordelijkheid die we heel serieus nemen.

Gezondheidszorgmarketing
Vertaling en lokalisatie

De marketingprofessionals in onze Life Sciences Practice-groep werken samen met zowel externe als interne teams en zijn deskundig op het gebied van merklokalisatie voor de internationale markt. De lokalisatie van marketingmateriaal voor de gezondheidszorg omhelst veel meer dan alleen het vertalen van woorden. Het gaat om het vertalen van ideeën, op zo’n manier dat de doelcultuur deze zal accepteren.

Hoewel de meeste van onze cliënten hun verkopers zien als hun belangrijkste instrument voor internationale groei, begrijpen ze ook de enorme impact die marketingcommunicatiemateriaal kan hebben in een internationale markt, of zelfs in een etnisch diverse binnenlandse markt. De vraag van onze cliënten naar ondersteuning bij DTC (direct-to-consumer)-projecten heeft een explosieve ontwikkeling doorgemaakt.

Translations.com gaat deze uitdaging aan om internationale merkcommunicatie te leveren voor een aantal van ‘s werelds meest voorgeschreven medicijnen en gezondheidszorgproducten. Bovendien, nu artsen steeds minder tijd hebben voor verkopers en de nadruk op marketing toeneemt, verwacht Translations.com dat deze groei in DTC-projecten zal voortduren.

Kleur, stijl en toon moeten zorgvuldig worden overwogen in de context van gepaste culturele communicatie voor de doelmarkt. Wij combineren onze ervaring in het lokaliseren van gezondheidszorgmerken met inzicht in de complexe regelgevende kwesties waarmee onze cliënten in een internationale markt te maken hebben. Wij nodigen u uit om contact met ons op te nemen voor meer informatie over ons aanbod.

Gezondheidszorgmarketing voor de latinomarkt in de VS
Vertaling en lokalisatie

Met meer dan 13 miljoen latino’s die online naar informatie zoeken, kunnen gezondheidszorg- en farmaceutische bedrijven profiteren van een van de snelstgroeiende marktsegmenten in de VS. Latino’s in de VS tussen de 18 en 34 jaar oud zoeken zelfs eerder informatie over ziekte en gezondheid online dan dat ze op hun huisarts vertrouwen. Met de groeiende nadruk op gepersonaliseerde informatie en een grotere vraag naar e-mailupdates is de noodzaak om latino’s in de VS in hun eigen doeltaal te bereiken groter dan ooit.

Voor latino’s in de VS kan toegang tot informatie over medische condities en beschikbare behandelingen in hun eigen taal levens redden. Latino's omvatten bijna 18% van de Amerikaanse bevolking met hiv/aids, en diabetes komt twee tot drie keer vaker voor onder Mexicaans Amerikanen en Puerto Ricanen dan blanken. Deze cijfers worden toegeschreven aan het gebrek aan goede gezondheidszorg en een goede zorgverzekering. Daarbij komt nog het gebrek aan beschikbare informatie in de eigen taal van deze bevolkingsgroepen.

Lijst van cliënten in gezondheidszorgmarketing

Wij werken voor de grootste bedrijven ter wereld. Als u meer wilt weten over de oplossingen van Translations.com door een casestudy te lezen, stuur ons dan een e-mail.

  • Cline, Davis & Mann
  • CommonHealth
  • Dorland Global Health
  • Euro RSCG Life
  • FCB
  • Grey Healthcare
  • GSW Worldwide
  • Healthstar Communications
  • Lyon Lavey Nickel Swift
  • Merkley + Partners
  • Saatchi & Saatchi