Vertaling en lokalisatie voor in-vitro diagnostische producten

Translations.com heeft een uitgebreid aanbod aan globalisatiesoplossingen om zo snel mogelijk buitenlandse markten te betreden, met een hoogwaardige kwaliteit voor goedkeuring door regelgevende instanties.

Vertaling en lokalisatie voor in-vitro diagnostische producten

Translations.com heeft een uitgebreid aanbod aan globalisatiesoplossingen om zo snel mogelijk buitenlandse markten te betreden, met een hoogwaardige kwaliteit voor goedkeuring door regelgevende instanties.

In-vitro diagnostische producten
Vertaling en lokalisatie

Onze cliënten die in-vitro diagnostische (IVD) producten produceren, weten dat de vereisten van regelgevende instanties een grote uitdaging inhouden. Ze zien ook de noodzaak in van een ervaren, deskundige lokalisatiepartner die hen met succes door de steeds veranderende taaleisen kan loodsen in de gevestigde markten van de EU of in de opkomende markten van Azië, Latijns-Amerika of Afrika.

Voor veel van onze cliënten die hun IVD-producten in de EU op de markt willen brengen, is het behalen van een CE-markering een cruciale stap. Maar een CE-markering is slechts het begin, want daarnaast moeten vertaling, verpakkingsontwerp en distributie worden beheerd op een manier die overeenkomt met de IVDD. Afhankelijk van hoe individuele Europese landen de EU IVD-richtlijn interpreteren en welke taaleisen zij stellen, moet per land of regio een kosten-batenanalyse worden uitgevoerd voordat de beslissing om een markt te betreden wordt genomen. De professionals van onze Life Sciences Practice-groep kunnen u daarbij helpen. Of u nu de taalgroepen selecteert die u het beste rendement zullen geven, een meertalige lay-out ontwerpt voor overzeese distributie of voorziet in effectieve online ondersteuning voor uw internationale productlijn, Translations.com heeft een uitgebreid aanbod aan globalisatieoplossingen om zo snel mogelijk buitenlandse markten te betreden. Wij kunnen garanderen dat onze oplossingen vrijwel altijd door regelgevende instanties zullen worden goedgekeurd.

Cliënten die een CE-markering willen, moeten zich bewust zijn van potentiële lawine aan taalmateriaal waarvoor lokalisatie vereist is. Bijvoorbeeld lokalisatie van gebruikersdocumentatie, verpakking en etikettering, aanvragen tot goedkeuring door een regelgevende instantie of zelfs documentatie met betrekking tot intellectueel eigendom. Translations.com kan u helpen. Wij bieden strategieën aan om kosten te minimaliseren door gebruik te maken van al uw gelokaliseerde assets, door waar mogelijk symbolen te gebruiken en door personeel directe toegang te geven tot vertaald materiaal.

Lijst van in-vitro diagnostische cliënten

Wij werken voor de grootste bedrijven ter wereld. Als u meer wilt weten over de oplossingen van Translations.com door een casestudy te bekijken, klik dan op de naam van een van onze cliënten.

  • Abbott Laboratories
  • Becton, Dickinson & Co.
  • Dade Behring
  • Quest Diagnostics